Empowering Polaris Project’s Global Advocacy Through Multilingual Website Translation
Case Study: At a Glance
Industry: Advocacy & Nonprofit (Human Trafficking Prevention)
Languages Involved: Arabic, Russian, Tagalog, Malay, Ukrainian, Hindi, French, Spanish
Services Provided: Website Translation Services
Language Solutions Impact
“We value JR Language’s work and expertise in translating the Global Modern Slavery Directory to Arabic, Russian, Tagalog, Malay, Ukrainian, Hindi, French, and Spanish. The GMSD is now available in those languages, meaning more people can access this resource in their original languages worldwide.”
— Rafael Flores, Director of Communications, Polaris Project
About the Client
Polaris Project is a leading nonprofit organization fighting human trafficking and modern slavery. Their mission is to empower victims, strengthen anti-trafficking laws, and ensure access to critical resources for individuals and organizations worldwide.
To support this mission, Polaris developed the Global Modern Slavery Directory (GMSD). This is a one-of-a-kind online resource that connects survivors, advocates, and organizations across borders. They now needed professional translation services to make the directory available to a diverse community.
The Challenge
Polaris was seeking to make the GMSD accessible to more people in their native languages. But their existing WordPress site had a complex, manually built multilingual structure.
The project required comprehensive website translation services that would cover:
Multilingual Translations: Adding Arabic, Ukrainian, and Tagalog to the website, in addition to existing languages.
Managing right-to-left Arabic formatting for forms and content.
Translating content stored across WordPress and external data tables.
Building a consistent multilingual structure that could grow with future updates.
This was more than a standard technical translation It demanded cultural precision, sensitivity, and localization, in addition to technical expertise.
Our Solution
Our translation company was chosen to handle the multilingual expansion of the Global Modern Slavery Directory. We built a streamlined translation workflow that balanced quality, cultural relevance, and efficiency:
- Developed glossaries and style guides for each language, approved by the client before the full translation began.
- Used translation memory tools to ensure consistency and save time across updates.
- Integrated the WPML multilingual platform to automate content extraction and manage future translations easily.
- Unified all language content within the same structure, simplifying maintenance and future expansion.
The Outcome
Today, the Global Modern Slavery Directory is available in eight languages, making essential information more accessible to communities worldwide. With our website translation services, Polaris expanded its global impact. They have been helping more people find the resources they need to prevent human trafficking and support survivors.
The website is now fully structured for future language additions, ensuring long-term sustainability and inclusivity.
Partner with Us for Your Multilingual Website Translations
Polaris chose our translation agency for its expertise in multilingual website translation and commitment to culturally accurate, high-quality communication. Together, we developed a scalable and impactful solution that supports global advocacy and accessibility.
If your organization is working to make a difference on a global scale, JR Language Translation Services is here to help. We specialize in delivering accurate, culturally sensitive translation solutions that expand reach and strengthen communication across borders. With scalable website translation services, expert project management, and a client-first approach, we’ll help you share your mission with audiences worldwide.
Contact us today to start the conversation.